2017年5月21日 星期日

中西合璧打油詩 :





Have a Nice Day & All the Best Every Day
 For the selected few ( millions ) who could appreciate this bilingual poem 
 
 香港的語文文化在世界上是獨特一格的,通常都是中西合璧,
在一句說話中常常夾雜著一些英文,甚至只帶單一個英文字。
在香港生活的人見怪不怪,習以為常,
不知在國內或居住在世界各地的華人覺得怎樣?
近日海外朋友寄來一位香港仁兄之「回流」大作,
看似打油詩,也像數白欖,讀起來相當押韻,
因為每句尾都有一個英文字加上
ing 」,意思非常貼切兼傳神,
是一篇不可多得的現代潮流之通俗佳作。
在繁忙工作中,抽空細心欣賞,或可幫你輕鬆一下,
暫時減輕壓力,不失為一服清涼劑。
相信此種文字格式在中國文化歷史中或許有機會留下一小小位置
:

人生何處不 laughing 閉上眼好好 thinking  
人生就像一幅 painting點點滴滴如何 coloring
還看你今怎樣 planning 有人怨天尤人經常 crying
有人餐搵餐食掛住 shopping 有人遊戲人間鐘情 playing
有人空談理想齋 talking也有人永不停步不斷 struggling

像薛家燕雖然百病纏身令她 suffering
但為了子女將來的美好 living

依然不理手術後傷口仍在
paining

繼續拍劇繼續 working令聞者  worrying
聽者 touching都說母愛永遠最是 shinning
當時光列車在身旁高速 passing
頭上白髮告訴你青春不會 waiting
你不期然開始 wondering
 
為何幸運之神總是未有 coming
前路數之不盡的蕉皮令你 slipping
成功的燈塔卻遠在天邊未能
climbing

莫非永遠龍游淺水就像那條座頭鯨困在本港水域
swimming
當初百多元買入匯豐當作 saving誰知股票一再 falling
怎不教人
shocking既然捉不到高位沽貨的 timing
又經歷身家大縮水的 losing開始看透富貴只如天際 clouding
這分鐘享受 winning下一秒卻只有 nothing
何不找一個陽光普照的 morning走到郊外試試 hiking
聽小鳥無愁地 singing看地上蟻群悠閒地 walking

還有風聲蟬鳴蛙叫讓你 listening再放眼 looking
天上飛鳥自在地 flying是不是很好 feeling
誰說人生 boring 看大自然的 amazing  

感受活著的 pleasing來吧!do something
不要沉迷於 drinking sleeping總有人令你
 missing

總有目標讓你朝著 running 哪怕 dying
哪怕 raining信自己是最 charming
替自己在生命冊上預留一個 booking
寫下無悔今生的 happy ending
最後讓我們 ask for God's blessing