Have a Nice Day & All the Best Every Day
For the selected few ( millions ) who could appreciate this bilingual poem
香港的語文文化在世界上是獨特一格的,通常都是中西合璧,
在一句說話中常常夾雜著一些英文,甚至只帶單一個英文字。
在香港生活的人見怪不怪,習以為常,
不知在國內或居住在世界各地的華人覺得怎樣?
在一句說話中常常夾雜著一些英文,甚至只帶單一個英文字。
在香港生活的人見怪不怪,習以為常,
不知在國內或居住在世界各地的華人覺得怎樣?
近日海外朋友寄來一位香港仁兄之「回流」大作,
看似打油詩,也像數白欖,讀起來相當押韻,
因為每句尾都有一個英文字加上
「ing 」,意思非常貼切兼傳神,
是一篇不可多得的現代潮流之通俗佳作。
在繁忙工作中,抽空細心欣賞,或可幫你輕鬆一下,
暫時減輕壓力,不失為一服清涼劑。
相信此種文字格式在中國文化歷史中或許有機會留下一小小位置 :
看似打油詩,也像數白欖,讀起來相當押韻,
因為每句尾都有一個英文字加上
「ing 」,意思非常貼切兼傳神,
是一篇不可多得的現代潮流之通俗佳作。
在繁忙工作中,抽空細心欣賞,或可幫你輕鬆一下,
暫時減輕壓力,不失為一服清涼劑。
相信此種文字格式在中國文化歷史中或許有機會留下一小小位置 :
人生何處不 laughing, 閉上眼好好 thinking,
人生就像一幅 painting, 點點滴滴如何 coloring,
還看你今怎樣 planning? 有人怨天尤人經常 crying,
有人餐搵餐食掛住 shopping, 有人遊戲人間鐘情 playing,
有人空談理想齋 talking;也有人永不停步不斷 struggling,
像薛家燕雖然百病纏身令她 suffering,
但為了子女將來的美好 living,
依然不理手術後傷口仍在 paining,
繼續拍劇繼續 working,令聞者 worrying,
聽者 touching,都說母愛永遠最是 shinning 。
當時光列車在身旁高速 passing,
頭上白髮告訴你青春不會 waiting,
你不期然開始 wondering,
為何幸運之神總是未有 coming,
前路數之不盡的蕉皮令你 slipping,
成功的燈塔卻遠在天邊未能 climbing,
莫非永遠龍游淺水,就像那條座頭鯨困在本港水域 swimming?
當初百多元買入匯豐當作 saving,誰知股票一再 falling,
怎不教人 shocking? 既然捉不到高位沽貨的 timing,
又經歷身家大縮水的 losing,開始看透富貴只如天際 clouding,
成功的燈塔卻遠在天邊未能 climbing,
莫非永遠龍游淺水,就像那條座頭鯨困在本港水域 swimming?
當初百多元買入匯豐當作 saving,誰知股票一再 falling,
怎不教人 shocking? 既然捉不到高位沽貨的 timing,
又經歷身家大縮水的 losing,開始看透富貴只如天際 clouding,
這分鐘享受 winning,下一秒卻只有 nothing。
何不找一個陽光普照的 morning,走到郊外試試 hiking,
聽小鳥無愁地 singing,看地上蟻群悠閒地 walking,
還有風聲蟬鳴蛙叫讓你 listening,再放眼 looking,
天上飛鳥自在地 flying,是不是很好 feeling?
誰說人生 boring? 看大自然的 amazing,
感受活著的 pleasing!來吧!do something!
不要沉迷於 drinking 或 sleeping,總有人令你 missing,
總有目標讓你朝著 running, 哪怕 dying,
哪怕 raining,信自己是最 charming,
替自己在生命冊上預留一個 booking,
寫下無悔今生的 happy ending!
最後讓我們 ask for God's blessing!聽小鳥無愁地 singing,看地上蟻群悠閒地 walking,
還有風聲蟬鳴蛙叫讓你 listening,再放眼 looking,
天上飛鳥自在地 flying,是不是很好 feeling?
誰說人生 boring? 看大自然的 amazing,
感受活著的 pleasing!來吧!do something!
不要沉迷於 drinking 或 sleeping,總有人令你 missing,
總有目標讓你朝著 running, 哪怕 dying,
哪怕 raining,信自己是最 charming,
替自己在生命冊上預留一個 booking,
寫下無悔今生的 happy ending!
沒有留言:
張貼留言